
马尔巴大师教言集MARPA30སྟེང་སྒོ་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་བསྡུས་དོན།
2-1-100a
༄༅། །སྟེང་སྒོ་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་བསྡུས་དོན།
༄༅། །སྟེང་སྒོ་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་བཞུགས་སོ། །ད་ནི་སྟེང་སྒོ་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ལམ་ལ་གསུམ་སྟེ། བདེ་བ་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་དང་། སྒྱུ་ལུས་སྒོམ་པ་དང་། འོད་གསལ་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་བདེ་བ་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་ནི་ལེའུ་དང་པོ་ལས། ལྟེ་བར་གཏུམ་མོ་སྤར་(སྦར་)ནས་ནི་ཤེས་(ཞེས་)པ་ནས། ཧཾ་བསྲེགས་རི་བོང་རྒྱུན་ཡང་འབབ་ཞེས་པའི་བར་གྱིས་བསྟན་ཏེ། དེའང་དངོས་པོའི་གནས་སྟབས། ལམ་གྱི་གནས་སྟབས། འབྲས་བུའི་གནས་སྟབས་གསུམ་ལས་དང་པོ་དངོས་པོའི་གནས་སྟབས་ཤེས་དགོས་སོ། །དེ་ལ་གསུམ་ལས། སེམས་དངོས་པོའི་གནས་སྟབས་ནི་ཚོགས་བཤད་དུ་གལ་ཆེ་བར་གསུངས་ཀྱང་། མན་ངག་ཏུ་ལུས་དངོས་པོའི་གནས་སྟབས་གལ་ཆེ་སྟེ། དེ་ཡང་དང་པོར་ལུས་གྲུབ་དུས་སུ་ལྟེ་བའི་རྩ་འགྲུབ་ལ་རྩ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏི་དེ་ལས་ལུས་ཐམས་ཅད་སྲིད་པས་ན་ཙ་གནད་ཤེས་དགོས་སོ། །དེ་ལ་རྩ་གནད་གཉིས་ཏེ། [ལུས་དངོས་པའི་གནས་ལུགས་ཤེས་པས་ལུས་ཀྱི་གནད་ཤེས་པའོ། །[ལུས་དངོས་པའི་གནས་ལུགས་ཤེས་པས་ལུས་ཀྱི་གནད་ཤེས་པའོ། །དེ་ཤེས་པས།]དེ་ཤེས་པས།] བཤད་ཚོད་ཀྱི་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏི་དང་། 
2-1-100b
རང་བཞིན་གཉུག་མའི་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏི་གཉིས་སོ། །བཤད་ཚོད་ཀྱི་དྷཱུ་ཏི་ནི་སྒལ་འདབ་ཀྱི་སྲོག་རྩའི་ནང་ན་མར་གནས་ཏེ་དེའི་ནང་ན་མར་རང་གཞིན་གཉུག་མའི་དྷཱུ་ཏི་ནི་འཕྲ་བ་རྟ་རྔ་བརྒྱར་བཤགས་པའི་ཚད་ལས་ཀྱང་འཕྲ་བ་ཅིས་ཀྱང་མི་ཆོད་པ་དཀར་ཞིང་འཐེས་པ་ཞིག་གནས་ཏེ། དེ་ཉིད་ནི་སེམས་ཉིད་གཉུག་མའི་དྷཱུ་ཏི་ཞེས་བྱ། དངོས་པོའི་གནས་སྟབས་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེའང་བདག་མེད་ལས་ཀྱི་ནང་གནས་པ་ཞེས་པ་དང་། སྤྱི་བོ་ནས་ནི་རྐང་པའི་བར། རྣལ་མ་གཅིག་ན་ཡང་དག་གནས་ཞེས་གསུངས་པས་ན་རང་བཞིན་གཉུག་[ཕྲ་སྟེ་ཕྲ་ན་རྟ་རྔ་གཤགས་པ་ཙམ་སྟེ་སྦོམ་ན་ལོ་ཀའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཤོང་པའོ། །[ཕྲ་སྟེ་ཕྲ་ན་རྟ་རྔ་གཤགས་པ་ཙམ་སྟེ་སྦོམ་ན་ལོ་ཀའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཤོང་པའོ། །]]མའི་རྩ་དེ་ལ་བདག་མེད་མ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཉིད་དང་པོར་རྟོགས་[སམ་བུ་ཏ་ནས།] པར་བྱ་བ་ནི་ལུས་དངོས་པོའི་གནས་ལུགས་ཤེས་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་ལམ་གྱི་གནས་སྟབས་ནི་དང་པོར་བསྲུང་བ་བྱ་བ་དང་། བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསག་པ་གོང་བཞིན་བྱས་ཏེ། དེ་ནས་ལུས་ཀྱི་གནད་དང་། ཡུལ་གྱི་གནད་དང་། དུས་ཀྱི་གནད་གསུམ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་རང་ཤུགས་སུ་འཆར་བར་བཞེད་དོ། །དེ་ལ་ལུས་ཀྱི་གནད་ནི་ལུས་རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་དཀྲུང་དུ་[ཆགས་ལམ་པ།] བྱས་ལ་གསང་བའི་[ཁྲག་ཁྲིས་ཤས་ཆེ་ནའོ། །[ཁྲག་ཁྲིས་ཤས་ཆེ་ནའོ། །]]རྡོ་རྗེ་ཐུར་དུ་དྲང་པོར་བཞག་སྟེ། སྒལ་པ་གསེར་གྱི་དོང་རྩེ་བརྩེགས་པ་ལྟར་བྱས་ཏེ། ལྟེ་(ལྟོ་)བ་སྒལ་པ་ལ་བཅར་ལ། ལྟེ་བའི་འོག་གི་སོར་བཞི་བཅལ་
2-1-101a
བར་ལག་པ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཀན་ལ། དར་བཅས་ལ་བཞག་སྟེ་མགྲིན་པ་བཀུག་ལ་གཏོང་། འོག་སྦ་དམིག་སྣ་རྩེར་དབབ་ལྕེ་རྒན་ལ་གཞར་ཏེ་བསྡད་པ་ནི་ལུས་བཅོས་པའི་གནད་དོ། །ཡང་ན་ལུས་ཙོག་བུར་འདུག་སྟེ་པུས་མོ་དང་བྲང་སྦྱར་ལ་གཞན་ཡང་སྔར་བཞིན་བྱས་ཏེ་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་རྗེ་ངར་ལ་འཁྱུད་པར་བྱ་བའོ།

马尔巴大师教言集 - 上门解脱精要
上门解脱精要
上门解脱
现在讲解上门解脱之道，分为三部分：修持乐的窍诀、修持幻身和修持光明的窍诀。
首先，关于修持乐的窍诀，第一章中说："在脐轮点燃拙火"直到"烧尽'杭'字，兔子之流也流下"这一段进行了讲解。这包括三个阶段：实相状态、道的状态和果的状态，首先需要了解实相状态。
这分为三部分，虽然在讲解集会时说心的实相状态很重要，但在窍诀中，身体的实相状态更为重要。当身体最初形成时，脐轮的脉形成，中脉阿瓦杜提(Avadhūti)由此产生整个身体，因此必须了解脉的关键点。
脉的关键点有两种：一是解说的阿瓦杜提，二是自然本性的阿瓦杜提。解说的阿瓦杜提位于脊柱生命脉内，而自然本性的阿瓦杜提则更加细微，比马尾被分成百份还要细微，不会断裂，呈白色且坚韧。这也称为心性本然的阿瓦杜提，即实相状态。正如所说："住于无我行之内"，以及"从头顶至脚底，在正中一处安住"，因此自然本性的脉被称为无我母。它既极细微（细如马尾分割），又能容纳整个世界界域。最初应当了解的就是身体的实相本质。
接下来，道的状态首先要进行守护、积累福德资粮，如前所述。然后，通过身体的要点、境的要点和时间的要点这三者，智慧将自然显现。
关于身体的要点，应当金刚跏趺而坐，秘密金刚杵垂直放置（若血热偏多则如此），脊柱如金砖堆叠般伸直，肚脐靠向脊柱，在脐下四指处放置双手金刚结印，颈部微弯低头，下视，眼睛注视鼻尖，舌抵上颚而坐，这是调整身体的要点。
或者，身体可盘腿而坐，膝盖与胸部相贴，其余如前所述，双手抱住小腿。


། །།དེ་ལྟར་ལུས་བཅོས་ནས་ཡུལ་གྱི་གནད་ནི་སེམས་[དྲང་པ་ཤས་ཆེ་བས།] ལྟེ་བའི་རྩ་མདུད་ལ་ཨ་ཆེ་ཆུང་ཅི་རིགས་[ལྟེ་བའི་འོག་ཙམ་དུ་གོས་དྲིལ་པ་བཞག་ལ་ལྟོ་བ་སྒལ་པ་སྦྱར་ལ་བཞག །]སུ་གནས་པས་དེར་སེམས་གཟུང་ངོ་། །དུས་ནི་རླུང་གཡས་གཡོན་གཉིས་ནས་རྒྱུ་བའི་མཚམས་སུ་རླུང་དྷཱུ་ཏིར་ཚུད་པ་འོང་སྟེ་དེའི་དུས་སུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བདེ་བ་ལྷངས་པ་རྡལ་རེ་འོང་པས་དེའི་དུས་སུ་ཡུན་བསྲིངས་ཏེ་དེ་བསྒོམ་པའི་ཐབས་ནི་རླུང་ཕར་འགྲོ་ཚུར་འོང་དང་གཡས་གཡོན་དུ་རྒྱུ་བའི་མཚམས་སུ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏིར་རླུང་སེར་ཙམ་མམ་ངད་ཙམ་རེ་ཚུད་པ་འབྱུང་[དེ་བྱུང་ཙམ་ན་རླུང་ནང་དུ་བརྟིགས་ལ། མེ་དང་བདེ་བ་དུས་མཉམ་དུ་བསྲེས་ལ།] སྟེ་དེའི་དུས་སུ་བདེ་བ་ལྷངས་པ་ཅིག་འོང་བ་དང་ཡུན་བསྲིངས་[སྐབས་སུ་ཙལ་ལ་དེར།] ཤིང་བསྒོམས་པས་ཡུན་ཇེ་རིང་[དེ་ཉིད་སྒོམ་པ་ལམ་གཅིག་ཡིན་ཏེ།] ལ་ཡེ་ཤེས་འཆར་རོ། །[ཚོགས་བཤད།] ཡང་ན་ཉི་མ་རེ་ལ་ཡང་ཡང་བསྒོམས་པས། རླུང་དྷཱུ་ཏིར་ཚུད་པ་
2-1-101b
དང་ཐུག་ཕྲད་འོང་སྟེ། དེར་ཡུན་བསྲིངས་པ་བདེ་བ་འབྱུང་སྟེ། དེ་ནས་ལྟེ་བར། ཨ་ཅི་རིགས་པ་རེག་བྱ་ཚ་བ་ལ་སེམས་གཏད་པས་དེ་ལས་འབར་ནས། བདེ་ཆེན་གྱི་ཧཾ་ལས་བྱང་སེམས་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་ཕྲོལ་ཕྲོལ་འབབ་པར་བསམས་ནས་སྤྱི་བོའི་བདེ་བ་དང་ལྟེ་བའི་སྟོང་པ་གཉིས་འདྲེས་ནས་བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་དུ་བསྒོམས་པས་ཡུན་ཇེ་རིང་ཇེ་རིང་ལ་ཡེ་ཤེས་འཆར་རོ།། །།ཐུགས་ཀྱི་ཉིང་ཁུ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སྔར་བཞིན་ལུས་བཅོས་ནས། རང་གི་སྨིན་བར་གྱི་ཐིགས་པའི་རུས་པ་གྲུ་གསུམ་གྱི་ནང་དུ་རླུང་སེམས་འདྲེས་པའི་ཐིག་ལེ་དཀར་ལ་འཚེར་བ་སྣུམ་ལ་འདྲིལ་བ་ཅིག་བསམས་ཏེ། དེར་སེམས་གཟུང་བ་[ཡང་དག་པས་ལམ་དེ་ཉམས་སུ་བླང་ངོ་། །[ཡང་དག་པས་ལམ་དེ་ཉམས་སུ་བླང་ངོ་། །རླུང་ཡར་འགྲོ་བ་དེར་རླུང་སེམས་འདྲེས་པར་བསྒོམ་པའོ། །དེ་རླུང་ལ་ཤེས་པ་ཞོན་ནས་འགྲོ་བ་ཡིན་པས་དེ་མར་བདེ་བ། དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་སྒོམ་ལྟོ་བ་སྒལ་པ་ལ་བཅར་བས་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་བདེ་བ་ཡང་དྲངས་པས་བདེ་བར་འབྱུང་ལ་སྟེང་འོག་སྦས།]དེ་རླུང་ལ་ཤེས་པ་ཞོན་ནས་འགྲོ་བ་ཡིན་པས་དེ་མར་བདེ་བ། དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་སྒོམ་ལྟོ་བ་སྒལ་པ་ལ་བཅར་བས་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་བདེ་བ་ཡང་དྲངས་པས་བདེ་བར་འབྱུང་ལ་སྟེང་འོག་སྦས།] ནི་དྲུག་བདུན་ལ་སོགས་དེར་བརྟན་པ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་བདེ་བ་སིང་སིང་ཅི་སྐྱེར་གཟུང་ཞིང་བསྒོམ་མོ། །དེར་བརྟན་པའི་ཚད་ནི་དང་པོའི་ཡུལ་དུ་བལྟར་རུང་བ་བཞིན་དུ་གསལ་ཙམ་ན་ཐིག་ལེ་དཔྲལ་བ་ནས་ཡར་ལ་དཀར་རྒྱངས་ཀྱིས་འཕངས་ཏེ་ཚངས་པའི་བུ་གའི་སྟེང་དུ་དཀར་ཡེར་གྱིས་སེམས་གཟུང་ངོ་། །དེར་གསལ་ནས། དེ་ནས་གཉུག་
2-1-102a
མའི་དྷཱུ་ཏི་ཁོང་སྟོང་དེ་སྤྱི་བོ་ནས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཡན་ཆད་དུ་བུག་པ་ཀར་སེང་སེང་བསམས་ཏེ། དེ་ནས་ཐིག་ལེ་དེ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏིའི་ནང་ན་མར་ལ་ཀར་རྒྱང་གིས་ཆགས་ཐོགས་མེད་པར་བྱུང་བས་སྒྲ་ཅྭང་ཞེས་པའི་ཅྭང་སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་འབྱུང་བས་ལྟེ་བའི་རྩ་མདུད་དམ། ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་[སྤྲུལ་ས་མན་ཆད།] ནོར་བུར་དཀར་རྒྱངས་ཀྱིས་བྱུང་པས་ལུས་ཐམས་ཅད་བདེ་བར་ཕྲིལ་གྱིས་འབྱུང་སྟེ། དེར་ཡང་རླུང་རང་བཞིན་གྱིས་འགག་པར་འགྱུར་ལ་རླུང་དྷཱུ་ཏིར་ཚུད་པ་འོང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་བསྒོམས་ཀྱང་བདེ་བ་སྐྱེ་བ་མ་བྱུང་ན་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་རྩེ་མོར་སེམས་གཟུང་སྟེ། དེར་བདེ་བ་ལྷང་ལྷང་ཅི་སྐྱེར་བསྒོམ་མོ།

上门解脱精要（续）
调整好身体后，关于境的要点：心（若直接性较强）应住于脐轮脉结中的大小适宜的"阿"字上（可在脐下放一团布，使腹部贴近脊柱），将心安住于此。
关于时间：当气息从左右两侧运行交替时，气息会进入中脉，此时一切众生都会短暂地生起明显的乐感，应当在此时延长时间。修持的方法是：在气息向外流出、向内流入以及左右运行交替的时刻，会有微弱的气息或气流进入阿瓦杜提中脉（此时将气息积聚于内，同时融合火与乐），此时会生起明显的乐感，应延长这种体验并持续修持，时间会逐渐延长，智慧将会显现。
或者，每天反复修持，气息会进入中脉并相遇，在延长这种体验时会生起乐感。然后，将心专注于脐轮处适宜大小的"阿"字，感受其热触，从中点燃，想象从大乐的"杭"字中白菩提滴如芥子大小一滴滴流下，将头顶的乐与脐轮的空融合为乐空不二而修持，时间会逐渐延长，智慧将会显现。
心髓精华是：如前调整身体后，想象在眉间三角骨内有一个明亮洁白、光泽柔润的气心融合的明点，将心专注于此（以此正确修持此道。气息上行时观想气心融合。由于心识骑乘气息而行，向下生乐，额头修明点并使腹部贴近脊柱，从而引发化轮之乐，乐会生起，上下隐藏），六七次或更多次，直到获得稳固为止，不管生起什么微细乐感都要把握并修持。
稳固的标准是：当明点如初始境界般清晰可见时，明点从前额向上闪亮射出，越过梵穴顶部，明亮闪耀，应将心专注于此。
当此处清晰后，观想本性中脉中空，从头顶至金刚宝珠（性器官）都是明亮通透的通道。然后，观想明点沿阿瓦杜提内部向下明亮滑落，毫无阻碍，伴随响亮的"嚓"声，到达脐轮脉结或金刚宝珠（化处以下）。明点明亮滑落时，整个身体会充满轻快的乐感，此时气息自然停止，气息会进入中脉。
若按此修持仍未生起乐感，则应将心专注于金刚宝珠顶端，对所生起的任何明显乐感进行修持。


 །དེར་ཀར་ཡེར་གྱིས་ཐིག་ལེ་དེ་བརྟན་པ་དང་དེ་ནས་ཐིག་ལེ་དེ་སྨིན་བར་དུ་ཀར་ཡེར་གྱིས་འཕངས་ཏེ་དེར་གཟུང་ངོ་། །དེར་བརྟེན་པ་དང་[སྤྲུལ་པར་གྱུར་ན་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་རྩེ་མོ་རྩ་མདུད་གྲུ་གསུམ་པ་ཅིག་དུ་(ཏུ་)[སྤྲུལ་པར་གྱུར་ན་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་རྩེ་མོ་རྩ་མདུད་གྲུ་གསུམ་པ་ཅིག་དུ་(ཏུ་)བདེ་བ་བསྒོམས་ཏེ།]བདེ་བ་བསྒོམས་ཏེ།] ཡང་སྔར་བཞིན་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏིར་འཕངས་པས་བདེ་བར་ཕྲིལ་མ་བྱུང་བར་དུ་ལན་བདུན་དུ་བསྐྱར་ཞིང་བསྒོམ་མོ། །གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་བྱས་ཀྱང་མ་བྱུང་ན་གཉུག་མའི་དྷཱུ་ཏི་དེ་ལུག་རྫུད་ཀྱི་སྒྱུ་མ་ཕུས་བཏབ་པ་བཞིན་དུ་སྤྱི་བོ་ནས་ཐིག་ལེ་ཞུགས་པས་ལྟ་ར་ར་སོང་ཞིང་ཐིག་ལེ་ཡང་སྒྲ་དང་བཅས་ནས་ཡས་མར་སོང་བར་བསམ་མོ། །རེས་འགའ་ནི་ཐིག་ལེ་མ་[ཉིད་སྤོགས།] བཏང་བར་རླུང་གིས་རྒྱུ་མ་ཕུས་བཏབ་
2-1-102b
པ་བཞིན་དུ་ཡང་བསྒོམ་གསུང་ངོ་། །དྷཱུ་ཏི་སྐྱེ་མེད་སྟོང་པའི་རྩ་ཡིན་པ་ཐིག་ལེ་ཆེ་ལ་རྩ་དྷཱུ་ཏི་འཕྲ་བར་ཡོད་ཀྱང་ཤོང་བར་བྱའོ། །དེའང་ཡང་ཡང་བྱའོ། །དེས་ངེས་པར་ཕྲིལ་གྱིས་མི་འབྱུང་མི་སྲིད་[ཞར་བ་ལྟ་བུར་གནས་པ། དེ་ཡང་སྤོགས་པ།] དེ་རླུང་ཡང་རང་ཤུགས་ཀྱིས་འགག་གོ། །དེ་ནས་རྗེས་ཐོབ་ལ་གཟུགས་དང་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བདེ་བར་དྲན་པ་བྱ་ཞིང་བསླབ་བོ། །སྣང་བ་བདེ་བར་འགྲོར་མ་བཏུབ་ན་སྨིན་བར་དུ་བདེ་བ་བསྡུས་ལ་བསྒོམ་པ་[དེ་ནི་རླུང་དབྲིད་པའོ། །[དེ་ནི་རླུང་དབྲིད་པའོ། །]]ནི་རླུང་སེམས་འདྲེས་པའི་ཐིག་ལེའམ་ཡང་ན་བདེ་བ་རང་དུ་མོས་པས་བསྒོམ། དེ་རྗེས་ཐོབ་ལ་མིག་གི་[ཚོགས་པ་ནས་བསྲུང་བ་ཀུན་བྱའོ། །གཟུགས་མཐོང་བ་ཐམས་ཅད་བདེ་བར་འཆར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལྟག་ཁུང་དུ་བདེ་བ་བསྡུས་ནས་བསྒོམས་པ་རྗེས་ཐོབ་ལ་རྣ་བས་སྒྲ་ཐོས་པ་བདེ་བར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྣ་རྩེ་དང་མགྲིན་པ་གཉིས་སུ་ཡང་བསྒོམས་པས་སྣས་དྲི་ཚོར་བ་དང་ལྕེས་རོ་མྱོང་པ་ཐམས་[གསང་བའི་མན་ངག་སྨིན་བར་དུ་སྦ་བ་དེ་ལ་བསྒོམས་པས།] ཅད་བདེ་བར་འཆར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་བྱུང་ནས་སྡོད་གཉུག་མའི་དྷཱུ་ཏིར་ཨ་ཅི་རིགས་པ་རེག་བྱ་ཚ་བ་རྣོ་བ་ལ་སེམས་གཏད་པས་བྱང་སེམས་རང་ཤུགས་སུ་འབབ་སྟེ། [སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ལ་མི་སྒོམ་རླུང་དང་སེམས་ལ་སྒོམ་པ།] ཨ་རེག་བྱ་ཚ་བ་རྣོ་ཞིང་གདུང་[ལྟེ་བའི་རྩ་མདུད་དུ། འདི་ལ་ཡང་བསྲུང་པ་དང་ཚོགས་སོག་བྱ།] པ་དེས་སྤྱི་བོའི་
2-1-103a
ཧཾ་དཀར་ཞིང་བསིལ་བ་དེ་ལས་ཡུང་དཀར་(ཡུངས་ཀར་)རམ་ཡང་ན་སྲན་མ་རྡོག་མ་ཙམ་ཕྲིལ་ཕྲིལ་བབ་པས་མེ་འབར་ནས་སྤྱི་བོའི་བྱང་སེམས་བདེ་བ་དེ་དང་ལྟེ་བའི་ཨ་སྟོང་པ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་ཏེ་བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་དུ་བསྒོམ་མོ། །[རླུང་བརྟིགས་པས།] དེས་ལུས་ཐམས་ཅད་བདེ་བར་འབྱུང་ལ་[དེའི་དུས་སུ་བདེ་བ་ཤས་ཆེས་ནས་ཤེས་པ་བྱིང་ན་ཏོང་འོག་ཡང་སྟོད་ཤེས་པ་ཡང་སྤྱི་བོར་གཏད་གོད་ནད་དམིགས་གསུམ་ཤེས་པ་ལྟེ་བར་གཏད།]རྩའི་འཁོར་ལོ་བཞིར་དགའ་བ་བཞི་ཡང་འབྱུང་ལ་རྟགས་ལྔ་དང་ཕན་ཡོན་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་ལུས་ལ་གོས་མི་དགོས་ལ། མཚོན་དང་དུག་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་མི་ཚུགས་ཏེ། རང་དང་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་བདེ་བར་འབྱུང་ལ་དེས་མི་རྟོག་པ་ཤུགས་ལ་འཆར་རོ། །དེ་ཙཎ་ཌ་ལི་སྒོམ་པ་སྟེ་མཛུབ་ཚུགས་ཀྱི་མན་ངག་གོ། །ཡང་ན་ལུགས་གཅིག་ནི་རླུང་བཟུང་པ་ལུས་ཙཀྲ་ལྟར་[ཟས་དང་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དང་གཉིད་དང་ཐམས་ཅད་ས་ཧར་ཕྲིལ་གྱིས་འབྱུང་ངོ་། །[ཟས་དང་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དང་གཉིད་དང་ཐམས་ཅད་ས་ཧར་ཕྲིལ་གྱིས་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ནི་སེམས་མི་གནས་པ་+གནས་པ་+གནས་པ་བརྟན་པ་བོགས་དབྱུང་པའོ། །]]རྒྱ་བསྐྱེད་པ་དང་། ནམ་ཀ་ལྟར་སྤངས་བསྟོད་ནས་སྟེང་འོག་གཉིས་སུ་འགྲོ་འོང་བྱ་སྟེ་ཤེས་པ་རྒོད་ན་གཏིང་དུ་གཏང་། བྱིང་ན་གྱེན་དུ་གསེངས་ཏེ་དེ་བརྟན་པ་དང་། རླུང་འཁོར་ལོ་ལྟར་འཁྱིལ་བ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟར་དྲངས་ཏེ། དེ་ནས་སྡོད་ཙཎ་ཌ་ལིའི་འབར་འཛག་སྔར་བཞིན་བྱ་བའོ།

上门解脱精要（续）
当明点在此处明亮闪耀并稳固后，将此明点明亮地投向眉间并在那里把握住。当在此处稳固后（若化现，则观修金刚宝珠顶端三角形脉结处的乐），再如前将其投入阿瓦杜提中，应重复七次，直到遍身生起轻快乐感为止。
若如此行持仍未生起，则应观想本性中脉如同羊皮吹气般，从头顶进入明点，使中脉完全膨胀，同时观想明点伴随声音从上向下运行。有时也教导不放出明点，而是观想气息如吹胀肠子般膨胀中脉。
中脉是无生空性之脉，虽然明点大而中脉细，但应观想明点能够容纳其中。这应当反复练习，必定会生起遍身轻快的乐感，绝无可能不生起（如同处于瘫痪状态，也能被唤醒）。此时，气息也会自然停止。
之后，在后得位时，应当忆念并修习使一切色声等都成为乐的体验。若无法将显现转为乐感，则应将乐聚集于眉间修持（这是引导气息的方法）。这是修持气心融合的明点，或者直接以乐的体验来修持。
在后得位时（应保护眼识聚集），所见一切形色都会显现为乐。同样地，在脑后聚集乐感修持，则在后得位时耳所听闻的声音都是乐感。同样地，在鼻尖和喉部修持，则鼻嗅香气和舌尝味道的一切体验（秘密窍诀中将眉间作为修持处）都会显现为乐。
如是生起后，应安住于本性中脉，将心专注于适宜大小的"阿"字，感受其热触锐利感，菩提液会自然流下（不观想头顶的"杭"字，而是观想气与心）。"阿"字的热触锐利而灼热感（在脐轮脉结处，此处也应行守护和积资）使头顶白色清凉的"杭"字融化，白芥子大小或豌豆粒大小的液滴一滴滴滑落，火焰燃起，头顶菩提液的乐与脐轮"阿"字的空融为一体，修持乐空不二。
（由于气积聚）这会使全身生起乐感（此时若因乐感过强而心识沉昏，则应上提下沉，将意识提向头顶，放松三要点，将心专注于脐轮），四轮脉处也会生起四喜，还会出现五种征兆和八种利益等。身体不需衣服，刀剑毒药等也无法伤害，自身及一切显现都会成为乐，无分别智慧会自然显现。
这就是修持拙火（灿达利），是指印窍诀。或者，另一种方法是持气，将身体扩展如车轮般（饮食、一切显现和睡眠等一切都会轻快生起。这是使心不住、安住、坚固住和增益的修法），如同天空般向上下两个方向来回行持，若心散乱则向下沉，若昏沉则向上提，当此稳固后，气息如同车轮般旋转，如铁钩般牵引，然后安住，如前所述行持拙火的燃烧滴落。
;


 །དེ་ལ་ནཱ་རོའི་
2-1-103b
བཞེད་པས་རླུང་དྷཱུ་ཏིར་གཟུད་པ། རླུང་སེམས་སུ་གཟུད་པ། རླུང་འོད་གསལ་དུ་གཟུད་པ་གསུམ་ལས་རླུང་དྷཱུ་ཏིར་འཛུད་པ་ནི་བཤད་ཚོད་ཀྱི་དྷཱུ་ཏིའི་ནང་དུ་གཉུག་མའི་དྷཱུ་ཏི་བསྒོམས་ནས་སྔར་བཞིན་རླུང་སེམས་བཙུད་པས་ལུས་ཐམས་ཅད་བདེ་བར་འཆར་རོ། །དེ་ལ་བསྒོམས་པས་རླུང་སེམས་སུ་ཚུད་པ་འོང་སྟེ། དེས་སྐུའི་སྒོ་དགུ་འགག་པ་དང་། གསུང་གི་སྒོ་བཞི་དགག་པ་དང་། ཐུགས་ཀྱི་སྒོ་གཉིས་འབྱེ་བ་འོང་སྟེ་སྐུའི་སྒོ་དགུ་དགག་པ་ནི་སྒོ་དགུ་ནས་རླུང་མི་རྒྱུ་ཞིང་ཐ་མལ་གྱི་རླུང་གཟུགས་རང་རྒྱུད་པ་དང་སྒྲ་ལ་སོགས་པའི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ནུབ་ནས་གཟུགས་མཐོང་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བདེ་བར་འཆར་རོ། །གསུང་གི་སྒོ་བཞི་དགག་པ་ནི་འབྱུང་བ་བཞིའི་རླུང་རྒྱུ་བ་འགགས་ཏེ་དྷཱུ་ཏིར་རླུང་སེམས་གཉིས་སུ་འདྲེས་པའོ། །དེ་བཞིན་བསྒོམས་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་རླུང་འོད་གསལ་དུ་ཚུད་པ་འབྱུང་སྟེ་རང་དང་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་བདེ་བར་འཆར་བ་ཉིད་སྐྱེ་མེད་མི་རྟོག་པའི་རོ་བདེ་བར་འཆར་བ་དེ་ལ་རྟགས་ལྔ་དང་། ཕན་ཡོན་བརྒྱད་དང་རྨི་ལམ་དང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་ཀྱང་ཆོལ་ཆོལ་འོང་བ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་སྒོ་གཉིས་འབྱེ་བའི་སྟོབས་ཡིན་ཏེ་ཐུགས་ཀྱི་སྒོ་ནི་སྙིང་གའི་རྩ་དང་སྨིན་མཚམས་ཀྱི་རྩ་དང་གཉིས་ཁ་བྱེ་བས་སོ། །དེ་ལྟར་བྱུང་ནས་སྤྱོད་པ་བྱ་སྟེ་སྤྱོད་པ་བརྟན་པས་
2-1-104a
བོགས་དབྱུང་བའོ། །དེ་ནས་ལེའུ་བདུན་པ་ནས། བརྟག་པ་འོག་མ་དངོས་གྲུབ་གཏན་ལ་དབབ་པ་ནས་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །དེའི་དུས་སུ་སློབ་དཔོན་མི་དགོས་ཏེ་རང་ལ་ངེས་ཤེས་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་འོང་ངོ་། །ཞེས་བླ་མས་གསུང་ངོ་། །[ཟླ་བ་གསུམ་དང་ཞག་གཅིག་ན་སངས་རྒྱ་ལ་དེས་མ་གྲུབ་ན་སྤོགས་པ་གུར་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་བྱའོ། །[ཟླ་བ་གསུམ་དང་ཞག་གཅིག་ན་སངས་རྒྱ་ལ་དེས་མ་གྲུབ་ན་སྤོགས་པ་གུར་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་བྱའོ། །]]རྫོགས་སོ།

上门解脱精要（续）
关于那若巴的观点，将气息引入中脉有三种方法：将气引入中脉、将气融入心、将气融入光明。
其中，将气引入中脉的方法是：在解说的中脉内修持本性中脉，如前所述将气心引入其中，全身将显现为乐。通过修持这个方法，气会融入心，这会导致身的九门闭塞、语的四门闭塞、意的两门开启。
身的九门闭塞是指：九门不再有气流通过，一切平常的气、独立的色相和声音等分别念都会消失，所见一切色相等都会显现为乐。语的四门闭塞是指：四大元素的气流停止，气与心在中脉中融合。
通过如此修持的力量，气会融入光明，自身与一切显现都会显现为乐，这种无生无分别的味、这种显现为乐的状态会伴随着五种征兆、八种利益以及如梦如幻等诸多清晰的征兆，这是由于意的两门开启的力量——意的两门是指心轮脉和眉间脉两者开启。
如是生起后，应当行持行为，通过稳固行为来增益。之后，应当按照第七章和下部《成就决定》中所教导的那样去做。
在那时，不需要上师，因为确定的了悟会在自心中生起。这是上师所说。
【三个月零一天可以成佛，若未能成就，则按照《帐篷》中所说的方式唤醒。】
完毕。


། །།ཆོས་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི་སུ་ལ་ཡང་མི་བསྟན་གསང་ངོ་། །


目录
སྟེང་སྒོ་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་བསྡུས་དོན།

上门解脱精要
法的精髓不应向任何人展示，应当保密。
目录
上门解脱精要
;


